miércoles, 27 de julio de 2011

The White Powder

Arthur Machen (3 de marzo de 1863 - 30 de marzo de 1947) es un escritor que siempre me llamó la atención. Lo primero que leí de él fué el fragmento que inspiró esta ilustración: "the novel of the White Powder" o "La novela del polvo blanco", también traducida y publicada por separado como Vinum Sabbati (vino del sabbath, o del aquelarre). La narración que lo contiene se titula "los tres impostores" (1895) y es una novela en episodios bastante desmembrados, ambientados en un Londres de pesadilla. Este fragmento es en realidad uno de los "cuentos" que refieren los tres impostores, mentiras extravagantes que cuentan con la esperanza dar con cierto hombre de anteojos y recobrar el Tiberio de Oro. Pero la realidad por fuera de esos horribles cuentos no es menos perturbadora. 
Este cuento en particular (de ensueño, junto con la Novela del Sello Negro) es muy interesante. Los dejo con palabras de Lovecraft: "Francis Leicester, un joven estudiante de leyes, abrumado por el trabajo y el encierro, tiene una receta, que le ha facilitado un viejo boticario no muy cuidadoso acerca del estado de sus drogas. La substancia, según se revela después, es una sal muy peculiar que el tiempo y los cambios de temperatura, han transformado accidentalmente en algo muy extraño y terrible; para ser breve, nada menos que el vinum sabbati medieval, cuya libación en las horribles orgías del Aquelarre Negro causaba espantosas transformaciones y -utilizado con desatino- consecuencias indecibles. Con toda inocencia, el joven ingiere regularmente el polvillo en un vaso de agua después de las comidas; y al principio siente substanciales beneficios. Gradualmente, sin embargo, esa mejoría se convierte en disipación; se ausenta a menudo de su casa y aparecen rastros de un repelente cambio psicológico."
Los cambios no son solo psicológicos; la corrupción moral tiene un correlato en lo físico, que comienza a manifestarse como una mancha negruzca en su mano. Tanto aquí como en "El Gran Dios Pan" se identifica el mal con la sensualidad y la perversión. Machen concibe aquí -con el vino de misa satánico- una forma de 
describir un desdoblamiento prohibido a los hombres (una especie de separación entre la mente racional y la parte primitiva del cerebro, toda deseo y maldad; el cerebro triuno, bah) que con fines de autoplacer rompe
el lazo sagrado que lo une a los humanos y queda desnudo frente a las consecuencias de su acto. "Fall from Grace" dicen en inglés.
En esta primera versión todo salió medio pulp, como una portada de Weird Tales. Sin embargo me gusta lo pulp, que se le va a hacer. ahí va, en tres etapas.











Sin embargo me parecía que la idea del cuento no quedaba tan clara y emprendí este otro, una centésima mas alegórico. el tamaño de este último es casi el doble del anterior, por lo que el scan no le hace justicia. si puedo subo una foto. 


14 comentarios:

Santiago CARUSO dijo...

Tremendo.
S

Sebastián Martínez dijo...

Concuerdo contigo, la primer versión es buenísima, pero la segunda es espectacular!
Qué grande Lovecraft, me vende el libro de una forma que uno quiere salir a buscarlo!
Me hizo penzar en que plantea la misma dicotomía que "El extraño caso del dr.jeckyll y mr.hyde"
Una pregunta fuera de tema, para mi verguenza no conózco practicamente nada de tu trabajo publicado a no ser en éste blog y me interesaria saber si se consigue algo acá en Uruguay, tenés idea?Y si no, igual te pido me informes un poquito en donde has salido, me gusta muchisimo tu laburo y querría conseguir algo.

Sebastián Cabrol dijo...

Santiago: gracias por pasar; en respuesta a tu anterior comentario, estaría bueno juntarse; a ver cuando voy para BsAs. Saludos.

Seba: Si, Lovecraft era un gran crítico, aparte de escritor. en realidad el pobre ser de este cuento no le hace mal a nadie mas que a sí mismo, y obviamente a su familia.
Si no conocés nada mío publicado no es precisamente para tu verguenza; hay muy poco y no creo que se consiga en Uruguay. El año pasado salió un libro de cuentos de Ovni press, llamado "relatos de los no-muertos" que incluye un cómic- adaptación que hiciera con Diego Arandojo de "Fiesta en la Abadía" cuento de Robert Bloch. A finales de ese año participé en un proyecto de postales, junto con varios artistas de Paraná, mi ciudad. Pero me temo que no llegará a tus manos.
Cuando salga algo avisaré. Gracias por pasar.

salvadorsanz dijo...

aluciante!!tengo que conseguir cosas de machen, hay una novela ochentosa que se llama the ceremony de un tal klein, que no para de citarlo, esta novela es una de mis preferidas, te la recomiendo, y quiero mas adaptaciones pulps!!

Sebastián Cabrol dijo...

Salva: si, The ceremonies, de T.E.D Klein está basado integramente en "el pueblo blanco" uno de los mejores cuentos largos/nouvelles de Machen. Leí el libro hace mucho, por lo que no me acuerdo casi nada, salvo ciertas escenas. yo tengo bastante de Machen en pdf, si querés te lo paso.
Un abrazo y gracias por pasar!

Vul Morcilla dijo...

Sebastián:

¡Fabulosa ilustración!

¡Te felicito!

Abrazo grande,
Vul

Sebastián Cabrol dijo...

vul: mil gracias a vos por pasar y comentar.

quique alcatena dijo...

Machen por Cabrol... Un "dream-team", que le dicen.

Sebastián Cabrol dijo...

Quique: es la única forma de colaborar con los autores que admiramos, total no pueden decir que no. Un gran abrazo.

Martha Barnes dijo...

¡muy interesante la ilustración y muy bella la foto con el bebé! Saludos.Martha

Sebastián Cabrol dijo...

Gracias Martha! pase cuando quiera.

Santiago CARUSO dijo...

Cuando quieras, Sebastian. de hecho me interesa conocerte, como te puse en otro post. Luego ví que eras de Entre ríos y pensé que se complicaba bastante. Cuando quieras.
Abrazo y gracias

Evi dijo...

Hello Sebastian!
I cannot understand a word of what you write on your blog, but your works are very interesting.
By the way have you ever considered writing also in english?

Sebastián Cabrol dijo...

Evi: Yes, i have considered, but i´m too lazy and i don´t have the time to do it. maybe later, in a close future. thanks for your suggestion and for passing by!